فيمن
أحصر بعدو
95- Hac için Yola
Çıkana Düşman'ın Engel Olması
أنبأ محمد بن
عبد الله بن
يزيد المقري
الملي قال
حدثنا أبي قال
حدثنا جويرية
عن نافع أن
عبد الله بن
عبد الله
وسالم بن عبد
الله أخبراه أنهما
كلما عبد الله
بن عمر لما
نزل الجيش
بابن الزبير
قبل أن يقتل
فقالا لا يضرك
أن لا تحج العام
أن تخاف أن
يحال بينك
وبين البيت
قال خرجنا مع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فحال كفار
قريش دون
البيت فنحر
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم هديه
وحلق رأسه
وقال أشهدكم
أني قد أوجبت
عمرة إن شاء
الله انطلق
فإن خلي بيني
وبين البيت طفت
وإن حيل بيني
بينه فعلت ما
فعل رسول الله
صلى الله عليه
وسلم وأنا معه
ثم سار ساعة
ثم قال إنما
شأنهما واحد
أشهدكم أني قد
أوجبت حجة مع
عمرتي فلم
يحلل منهما
حتى أحل يوم النحر
وأهدى
[-: 3828 :-] Abdullah b. Abdillah ile
Salim b. Abdillah anlatıyorlar: ibnü'z-Zübeyr daha öldürülmeden önce Mekke
kuşatıldığında Abdullah b. Ömer'e: "Bu sene hac yapmaman sana zarar
vermez, çünkü Kabe'yi tavaf etmene engel olmalarından korkuyoruz" dedik. O
da şu karşılığı verdi:
Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) ile beraber yola çıkmıştık. Kureyş kafirleri Kabe'yi
ziyaretimize engel oldular. Bunun üzerine Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)
kurbanını kesip başını tıraş etti. Sizler şahit olun ki ben, Allah'ın izniyle
umre yapmayı kendime vacip kıldım ve gidiyorum. Eğer Kabe'yi tavafa engel
olunmazsa tavaf ederim. Tavaf etmeme mani olurlarsa, kendisiyle beraber
bulunduğum zaman Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yaptığı gibi
yaparım." Sonra bir süre yürüyüp: "Hac ve umre aynı şeydir. Umreyle
beraber hacda yapacağım" deyip, kurban bayramı gününe ve kurbanını
kesinceye kadar ihramdan çıkmadı.
Mücteba: 5/197; Tuhfe:
7032
Daha önce 3712'de
geçmişti.